ISO 2448-1973 水果和蔬菜制品.乙醇的测定

作者:标准资料网 时间:2024-05-10 06:12:02   浏览:8978   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Fruitandvegetableproducts;Determinationofethanol
【原文标准名称】:水果和蔬菜制品.乙醇的测定
【标准号】:ISO2448-1973
【标准状态】:作废
【国别】:国际
【发布日期】:1973-05
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(ISO)
【起草单位】:ISO/TC34
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:水果;化学分析和试验;蔬菜;植物制品;乙醇;水果蔬菜产品;容量分析;化学分析;含量测定
【英文主题词】:volumetricanalysis;chemicalanalysis;fruits;vegetables;plantproducts;fruit-andvegetableproducts;ethylalcohol;chemicalanalysisandtesting;ethanols;determinationofcontent
【摘要】:
【中国标准分类号】:X04
【国际标准分类号】:5295;0520
【页数】:3P;A4
【正文语种】:英语


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:StandardPracticeforRehabilitationofaSewerServiceLateralandItsConnectiontotheMainUsingaOnePieceMainandLateralCured-in-PlaceLiner
【原文标准名称】:下水道服务内衬及其连接到用一片主体和侧面现场硫化内衬的主体修复的标准实施规范
【标准号】:ASTMF2561-2006
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2006
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:F17.67
【标准类型】:(Practice)
【标准水平】:()
【中文主题词】:连接;侧面的;衬套;主体;一件;零件;位置;康复;服务设施;下水道
【英文主题词】:ambientcure;continuous;cured-in-placepipe;epoxy;felt;hydrophilico-rings;inflation;inversion;knit;lateralidentification;lateralpipe;lateraltube;launcher;liner/bladderassembly;mainpipe;mainsheet;maintolateralconnection;MLCIPL;o
【摘要】:Thispracticeisforusebydesignersandspecifiers,regulatoryagencies,owners,andinspectionorganizationswhoareinvolvedintherehabilitationofsewerservicelateralsanditsconnectiontothemainthroughtheuseofaresin-impregnatedtubeinstalledwithinanexistingsewerlateral.Asforanypractice,modificationsmayberequiredforspecificjobconditions.1.1Thispracticecoversrequirementsandtestmethodsforthereconstructionofasewerservicelateralpipehavinganinnerdiameterof3to12in.anditsconnectiontothemainpipehavinganinnerdiameterof6to24in.withoutexcavation.Thelateralpipeisaccessedremotelyfromthemainpipeandfromalateralcleanout.Thiswillbeaccomplishedbytheinstallationofaresinimpregnatedone-piecemainandlateralcuredin-placelining(MLCIPL)bymeansofairorwaterinflationandinversion.TheMLCIPLispressedagainstthehostpipebypressurizingabladderandisheldinplaceuntilthethermosetresinshavecured.Whencured,theMLCIPLshallbeacontinuous,onepiece,tightfitting,corrosionresistantliningextendingoverapredeterminedlengthofthelateralpipeandtheadjacentsectionofthemainpipeprovidingaverifiablenon-leakingstructuralconnectionandseal.1.2Thevaluesstatedininch-poundunitsaretoberegardedasthestandard.Thevaluesgiveninparenthesesareprovidedforinformationonly.1.3ThereisnosimilarorequivalentISOStandard.Thisstandarddoesnotpurporttoaddressallofthesafetyconcerns,ifany,associatedwithitsuse.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoestablishappropriatesafetyandhealthpracticesanddeterminetheapplicabilityofregulatorylimitationspriortouse.Particularattentionisdrawntothosesafetyregulationsandrequirementsinvolvingenteringintoandworkinginconfinedspaces.
【中国标准分类号】:P41
【国际标准分类号】:93_030
【页数】:4P.;A4
【正文语种】:


【英文标准名称】:TrafficandTravellerInformation(TTI)-TTImessagesviatrafficmessagecoding-Part1:CodingprotocolforRadioDataSystem;TrafficMessageChannel(RDS-TMC)usingALERT-C
【原文标准名称】:交通和旅客信息(TTI).经过交通电文编码的TTI信息.第1部分:无线电数据系统的编码协议.用ALERT-C的交通电文信道(RDS-TMC)
【标准号】:ISO14819-1-2003
【标准状态】:现行
【国别】:国际
【发布日期】:2003-06
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(IX-ISO)
【起草单位】:ISO/TC204
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:数据传输;无线电通信;交通和旅客信息;远程信息管理;编码;交通业务;远程处理;信息交换;记录;定义;道路运输;数据传送;文电;交通管制
【英文主题词】:Communication;Datatransfer;Datatransmission;Definitions;Encoding;Englishlanguage;Informationinterchange;Messagehandling;Messageservices;Messages;Motorvehicles;Radiochannels;Radiomessage;Radiosignals;Radiocommunication;Records;Roadtransport;Telecommunication;Telematics;Teleprocessing;Traffic;Trafficandtravellerinformation;Trafficcontrol;Trafficmessages;TTI
【摘要】:1GeneralScopeTheALERT-Cprotocolisdesignedtoprovidemostlyevent-orientatedroadend-userinformationmessages.Many"hooks"havebeenleftforfuturedevelopmentandindeedafewstatus-orientatedroadend-userinformationmessageswereincluded.ThisprotocolisdesignedtobecloselylinkedtotheALERT-Plusprotocol,whichisspecificallydesignedforstatus-orientatedroadend-userinformation;bothprotocolsmaybeavailableinthesameRDStransmission.TheALERT-PlusprotocolisspecifiedinENV12313-4.2ContentThepresentationsectionoftheALERT-Cprotocolspecifiesmessagesthatmaybepresentedtotheuserinaccordancewiththegeneralrequirementssetoutabove.Itdefinesthemessagestructureandcontent,anditspresentationtotheend-user.RDS-TMCmessagesarelanguage-independent,andcanbepresentedinthelanguageoftheuser'schoice.TheALERT-CprotocolutilisesastandardisedEventList(ENISO14819-2)ofeventmessageswiththeircodevalues,whichalsoincludesgeneraltrafficproblemsandweathersituations.ALERT-Cdefinestwocategoriesofinformationwithinmessages:basicandoptionalitems.Inprinciple,basicinformationispresentinallmessages.Optionalinformationcanbeaddedtomessageswherenecessary.StandardRDS-TMCusermessagesprovidethefollowingfivebasicitemsofexplicit,broadcastinformation:1.Eventdescription,givingdetailsofroadeventsituation,generaltrafficproblemsandweathersituations(e.g.congestioncausedbyaccident)andwhereappropriateitsseverity(e.g.resultingqueuelength).2.Location,indicatingthearea,roadsegmentorpointlocationwherethesourceoftheproblemissituated.3.DirectionandExtent,identifyingtheadjacentsegmentsorspecificpointlocationsalsoaffectedbytheincident,andwhereappropriatethedirectionoftrafficaffected.4.Duration,givinganindicationofhowlongtheproblemisexpectedtolast.5.Diversionadvice,showingwhetherornotend-usersarerecommendedtofindandfollowanalternativeroute.OptionalinformationcanbeaddedtoanymessageusingoneormoreadditionalRDSdatagroups.Thisoptionaladditioncangivegreaterdetailorcandealwithunusualsituations.Anynumberofadditionalfieldscaninprinciplebeaddedtoeachbasicmessage,subjectonlytoamaximummessagelengthoffiveRDSdatagroups.3MessageManagementThemessagemanagementcomponentdealswiththemessagemanagementfunctionsofRDS-TMC.TheALERT-Cprotocoldistinguishesbetweenusermessagesandsystemmessages.Usermessagesarethosepotentiallymadeknowntotheend-user,asdefinedinthepresentationsection.SystemmessagesareofuseonlytotheRDS-TMCterminal,formessagemanagementpurposes.4TransmissionThetransmissioncomponentconveysthemessagesover-air.TheALERT-Cprotocol,whichRDS-TMCuses,retainsthefundamentalapproachofearlierwork,whichaimstocodemostmessagesentirelywithinasingleRDSgroup.RDS-TMCinformationcomprisesboth'systeminformation'and'usermessages'.SysteminformationrelatestotheparticularTMCservice,anddetailstheparametersthattheterminalneedstobeabletofindidentifyanddecodetheTMCinformation.Systeminformationistransmittedintype3Agroupsandintype8Agroups.Usermessagescontainthedetailsofthetrafficevents;thesemayuseoneormoretype8Agroups.Mostmessagesmaybetransmittedusingasingletype8Agroup,howevermessageswithmoredetail(e.g.diversionadvice)mayuseuptoatotaloffive,type8Agroups.5EventListTheALERT-CEventListcontainsalleventdescriptions.ItisdescribedinENISO14819-2.
【中国标准分类号】:R07
【国际标准分类号】:35_240_60
【页数】:37P;A4
【正文语种】:英语